Tłumaczenia

Nasze specjalizacje

Tłumaczenia techniczne

Niezbędne materiały dla każdego produktu i marki, czyli karty charakterystyki, karty techniczne, certyfikaty, pozwolenia, badania, instrukcje i wiele innych. Kluczowe elementy takich tłumaczeń to odpowiednio użyte słownictwo specjalistyczne i uwzględnianie elementów powtarzających się, zarówno dla osiągnięcia dokładniejszego efektu, jak i redukcji kosztów dla klienta. 

Tłumaczenia marketingowe

Tłumaczenie specjalistyczne wszelkiego rodzaju materiałów promocyjnych takich jak katalogi, strony internetowe, slogany, kampanie marketingowe i inne. Poza znajomością słownictwa specjalistycznego wymagają od tłumacza konsekwencji stosowania zwrotów, umiejętności wyszukiwania i porównywania materiałów w języku docelowym oraz znajomości samej branży. 

Tłumaczenia przysięgłe

tłumaczenie wymagające uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Jedna strona przeliczeniowa tłumaczenia to 1125 znaków ze spacjami - rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005r. (Dziennik Ustaw Nr 15 z 2005r., poz. 131). Możliwe są tłumaczenia przysięgłe ustne i pisemne, a świadczone są zwykle dla organów państwowych lub w sytuacjach dotyczących oficjalnych dokumentów firmowych, takich jak umowy, porozumienia i sprawozdania finansowe.

Tłumaczenia handlowe

czyli wszystkie procesy handlowe mające na celu pozyskanie klienta zagranicznego poczynając od korespondencji, przez przygotowywanie ofert, aż po spotkania i targi. Wiąże się to ściśle z naszą usługą consultingu.

SDL Trados Studio 2019 &

CafeTran Espresso

narzędzia CAT czuwające nad spójnością terminologiczną naszych tłumaczeń

CEPOKA Translation & Consulting

42-400 Zawiercie, ul. Technologiczna 15

Zawierciański Park Technologiczno-Przemysłowy

NIP: 6492305776

Znajdź nas na Facebooku i Instagramie

Instagram: @cepokatranslation

Facebook: @cepokatranslation

  • White Instagram Icon
  • White Facebook Icon